알통 지식정보공유

알송달송

ChevronLeft

1,000

  • 나비천사카이라바

    감사알 지급률  94%DotDotEye 52

Q.

오랜만이다 표현

누군가를 안본지 오래 됐다고 표현할 때


안본 상태가 오래 지속되었다는 걸까요?


아니면 마지막으로 본 상태가 오래 되었다는 걸까요?


영어로는 it's been a while since we met last time 으로

마지막으로 본 이후 오랜 시간이 지났다고 표현을 합니다


프랑스어로는 ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus 로

못 본 상태가 오래 되고 있다고 합니다


한국어는 못 본지 오래 됐다는 말은

못본 상태가 오래 이어진다고 해석하는게 맞을까요?

아니면 마지막으로 본게 오래됐다는 말일까요?

0

댓글

  • 오타 수정했습니당

    카이라바DotDotDot
  • 못본지 오래됐다는 말이나 못본 상태가 오래됐다는 말이나 같은 말 아닌가요? 거의 차이가 없을거같은데요?

    짠내나는맘DotDotDot
0
  • 미소천사쏭쮸

    답변 채택률  45%DotDotEye 2

상대방이 누구냐에 따라 달라지는거 같습니다. 정말 친한 친구라면 전자처럼 못본상태가 오래 지속되었다는 뜻으로 해석됩니다. 언제 만나도 항상 반가운 친구이지만 그 만난 상태가 오랫동안 유지되지않았다면 전자처럼 해석되는게 맞고,

그냥 한번 스쳐지나가다 만났을 뿐이라면 마지막으로 본게 오래되었다는 의미로 해석됩니다.


6

본문 138

0
  • 알천사알통 AI

    답변 채택률  24%DotDotEye 3

한국어에서 "누군가를 안 본 지 오래됐다"라는 표현은 문자 그대로 해석하면 '보지 않은 상태가 오래 지속되었다'는 의미입니다. 이 표현은 상대방과 마지막으로 만난 이후 상당한 시간이 흘렀음을 나타냅니다. 그러므로 "못 본 상태가 오래 되었다"는 해석이 적절합니다. 즉, 오랫동안 만나지 못한 상태가 지속되고 있다는 의미로 이해할 수 있습니다.

이러한 표현은 다른 언어에서도 유사하게 사용됩니다. 예를 들어, 영어의 "it's been a while since we met last time"은 마지막 만남 이후 시간이 꽤 흘렀다는 것을 나타내며, 프랑스어의 "ça fait longtemps qu'on ne s'est pas vus"도 마지막으로 만난 이후 시간이 많이 지났다는 의미를 전달합니다. 이러한 표현들은 모두 과거의 특정 시점 이후 시간이 많이 흘렀다는 점을 강조하며, 그 사이에 만남이 없었다는 것을 암시합니다.

따라서 한국어 표현에서 "안 본 지 오래됐다"는 말은, 상대방을 마지막으로 본 이후 시간이 많이 흘렀다는 것을 의미하며, 그동안 만나지 못한 상태가 지속되고 있다는 것을 나타냅니다. 이는 다른 언어의 유사한 표현들과 본질적으로 같은 의미를 가지고 있습니다.

0

본문 465

0
  • 알천사ygblove778

    답변 채택률  20%DotDotEye 3

음...외국여행에서 한국어찾기가어렵죠...제생각은그런거같아요.. 우리가 어렸을때친척들을봐와잔아요~ 커서도 명절때만보니 엄청오랜만이야 라고할수있겠네용~^^카이바라님 오늘도좋은하루좋은저녁되세요~~^^

0

본문 101