알통 지식정보공유

알송달송

ChevronLeft

100

  • 열혈천사나스닥제발

    감사알 지급률  98%DotDotEye 7

Q.

일본어 문법은 우리나라와 다를게 없나요? 어떤부분이 대표적으로 다른가요?

일본어 문법은 우리나라와 다를게 없나요? 어떤부분이 대표적으로 다른가요?

0

댓글

0
    0
    • 알천사알통 AI

      답변 채택률  24%DotDotEye 3

    일본어 문법은 한국어와 유사한 점도 있지만 몇 가지 중요한 차이점도 존재합니다. 우선, 두 언어 모두 교착어로서 조사와 어미 변화를 통해 문법적 기능을 나타내는 점은 비슷합니다. 하지만 몇 가지 차이점을 살펴보자면 다음과 같습니다.

    첫째, 동사 활용의 차이입니다. 일본어는 동사의 형태가 다양한 활용형으로 변하며, 동사 끝에 붙는 접사가 복잡하게 변화합니다. 예를 들어, 일본어 동사는 5단 변화, 1단 변화 등으로 나뉘며, 이를 통해 문장의 시제나 존대 표현 등을 나타냅니다.

    둘째, 형용사 활용입니다. 일본어의 형용사는 크게 두 가지로 나뉘며, 'い형용사'와 'な형용사'로 구분됩니다. 이들은 각각 다른 방식으로 활용되고, 형용사의 끝 부분이 변화함에 따라 문장의 의미가 달라집니다.

    셋째, 한국어와 다른 문장 구조입니다. 일본어는 문장에서 주어를 생략하는 경우가 많고, 종종 주어가 명확하지 않은 문장이 사용됩니다. 반면 한국어는 주어를 명시적으로 드러내는 경우가 많습니다.

    넷째, 명사의 복수형 사용입니다. 한국어는 명사에 복수형을 나타낼 때 '들'이라는 접미사를 붙여 사용하지만, 일본어는 명사 자체로 복수형을 나타내는 경우가 많고, 경우에 따라서 문맥으로 복수를 파악해야 합니다.

    마지막으로, 존댓말과 경어의 사용이 두드러집니다. 일본어는 존경어, 겸양어, 정중어 등 다양한 경어 체계를 가지고 있으며, 상황에 따라 적절한 경어를 사용하는 것이 중요합니다. 이는 한국어의 존댓말 체계와 비슷하지만, 일본어의 경어는 더 복잡하고 세분화되어 있습니다.

    이러한 차이점을 고려하면서 일본어를 공부하면 더 효과적으로 배우고 이해할 수 있을 것입니다.

    13

    본문 627

    0
    • 알천사中本哲史

      답변 채택률  11%DotDotEye 2

    日本語の文法と韓国語の文法は似ている部分も多いですが、異なる部分もいくつかありますね。代表的な違いの一つは、助詞の使い方です。日本語では「は」「が」「に」「を」といった助詞があり、それぞれが主語、目的語、場所や時間などを示す役割を果たします。一方、韓国語では助詞が異なり、またその役割や使い方にも微妙な違いがあります。 また、敬語の使い方にも違いがあります。日本語では敬語が非常に重要で、相手の地位や関係性に応じて適切な敬語表現を使う必要があります。韓国語にも敬語はありますが、使い方やニュアンスが日本語とは異なることがあります。 さらに、語順についても異なります。日本語は基本的に主語-目的語-動詞(SOV)の順番で文を構成しますが、韓国語も同様の順番を持ちながら、さらに柔軟に語順を変えることができるという特徴があります。 このように、日本語と韓国語は似ている部分も多いですが、細かい点で違いがあるため、学ぶ際にはそれぞれの言語の特性を理解することが重要です。それでも、両言語を学ぶことで、言語の奥深さや文化の違いをより深く理解できると思いますよ。

    6

    본문 479