배움
알아도 되고 몰라도 되는 이야기 : 의외로 잘못알고 있는 단어 10가지
로이머스탱
2025-07-10 15:00
조회수 : 30
1) 홍차(紅茶)는 영어로 Red Tea일것 같지만 Black Tea 입니다.
2) 백금(白金)은 영어로 White Gold 일것 같지만 Platinum 입니다.
3) 그린란드(GreenLand)는 초록의 땅일 것 같지만 얼음과 눈으로 뒤덮인 땅입니다.
4) Guinea pig (기니피그)는 기니에서 온 돼지 같지만, 남아메리카 출신이며, 돼지가 아닌 설치류(쥐) 입니다.
5) 햄버거(Hamburger) 는 햄이 들어갈 것 같지만, 소고기 패티가 들어가며 독일 함부르크(Hamburg)에서 유래한 음식입니다.
6) 파인애플(Pineapple)은 소나무(Pine)과 관계가 없으며, 열대과일을 처음 보고 소나무 열매(솔방울)를 닮았다고 붙인 이름입니다.
7) 아메리카노(Americano)는 미국식 커피인줄 알겠지만, 이탈리아에서 미국인들이 진한 에스프레소에 물을 타 마신 걸 보고 붙인 이름입니다.
8) 우유식빵(Milk bread)은 우유가 들어간 식빵같지만, 실제로는 우유 함량이 아주 낮거나 없는 경우도 많습니다. 부드럽다는 이미지를 강조한 마케팅명에 가깝습니다.
9) USB는 저장장치 이름이라 생각하지만, 실제로는 통신 규격(Universal Serial Bus)입니다. 우리가 흔히 USB라 부르는 건 USB 메모리 스틱으로 부르는게 정식 명칭입니다.
10) 인도네시아(Indonesia)는 인도(India)와 연관성이 있을거 같지만, Indos(인도) + nesos(섬) 조합입니다. 지리적으로도 문화적으로도 전혀 다릅니다.